32
32

Учнівські саморобки чи поробки, пояснила редакторка Ольга Васильєва

b5d76224d953ec4545b1cbcabba689a4.avif

Як вірно говорити, учнівські саморобки чи поробки, розповіла редакторка Ольга Васильєва.

Повідомляють Новини України – НСН.

«Поробка — калька з російської «поделки». У нас поробка може означати хіба що вроки (іменник від «пороблено»). Те, що діти роблять руками, — це САМОРОБКА», пише Ольга Васильєва.

Учнівські саморобки чи поробки

Учнівські саморобки чи поробки, пояснила редакторка Ольга Васильєва

 Слово «Саморобка» є у словниках. Відома редакторка наводить приклад з Сум-11, книга «Знання..», 5, 1966 рік:

«Жоден огляд учнівських саморобок в області не обходиться без експонатів юних радіотехніків Вінницької середньої школи №7»

Натомість слів поробка і рукотвір у словниках немає.

«Якщо поробка — це калька, то рукотвір — типовий неологізм-композит (слово з двох основ), яких зараз багато на заміну англізмам. Рукотвір означає предмет рукоділля (відповідник до англізму «гендмейд»)», додала редакторка.

Ще новини України: Способи ефективного лиття трафіку на сайт: рекомендації новачкам

Copyright © 2021 Матеріали з сайту «TheBes» можуть використовуватися іншими користувачами безкоштовно.Відповідальність за зміст рекламних матеріалів несе рекламодавець

To Top
Light Dark Dark Light